原文刊於《刻石錄》:http://founder.acgvlyric.org/iu/doku.php/輸入:平反倉頡_下
續上篇,一郎繼續說我看到的眞相,到底跟牟利輸入法對倉頡的攻擊文宣有何分別。
文宣:我們的輸入法重碼率或選字率很低,適合盲打。
眞相:依實際數據分析1),倉頡輸入法才是重碼率最低的,這和它的取碼設計有關2)。如此宣稱的牟利輸入法,它們的重碼率可能一點也不低,或者依靠簡速鍵等「官方外掛」來達成低重碼率。甚至連「重碼率」一詞都要迴避,取巧地改用「選字率」或「加用第一及第二選字鍵即時選字後」來計算,玩弄語言僞術。
文宣:我們是最具國際觀的,能夠輸入多國語言漢字,貫通正、簡、日,外國人也適合學習使用。
眞相:倉頡早就支援超大漢字集,無論是Unicode,還是朱邦復先生那收字更多的「倉頡系統」,編碼都老早就公開。對倉頡來說,不論正、簡、日、韓,所有漢字都地位平等,在相同模式下,按同一套拆碼規則輸入,重碼率還很低。因爲在設計字碼階段時,朱邦復先生已顧及這問題,像「場、场」、「穗、穂」或「營、营、営」等字組,都不重碼。
相反,有些宣稱自己支援大字集,卻不見支援Unicode的官方編碼,只有民間擁躉補完。更甚者,那些輸入法,字根不區分正、簡、日寫法,例如「釒、钅」或「貝、贝」等正簡字組,組內彼此間都歸入同一主根。輸入法過去甚至慣以拆簡體字的碼,來輸入正體字,當要同時輸入正簡字元時,就會構成嚴重重碼。結果,它必須區分開正體模式、簡體模式、日韓模式,要麼只能出正體字,要麼只能出簡體字,要麼只能出日韓漢字,無法同時輸入各種寫法的漢字。這根本就是沒有國際觀,不能同時支援多國語言裏的漢字。更莫說還有許多語言並不使用漢字,支援漢字並不等於支援多國語言。
文宣:不論你怎麼寫,用甚麼字形來拆碼,我們的輸入法都支援。倉頡卻不支援異體字。
眞相:倉頡並非不支援異體字,在「倉頡系統」中,異體字有不同編碼,用者以哪個寫法來取碼,就能輸入該寫法的異體。例如以「竹人木手弓」得出「衛」字,用「竹人木月弓」鍵入「衞」字。本來中文系統就不應該排除異體,應該像倉頡系統般,讓用者輸入不同的寫法3)。看我在《刻石錄》上的「說文:字形篇」,那些指責作業系統逼迫他人用臺標寫法的文章,就知這問題令中文使用者多麼懊惱,連使用心目中寫法的字形之權利都遭剝奪。然而,過往市場上的正體中文作業系統,都採用不支援異體的Big5編碼,削去了倉頡支援異體的功能。現在Unicode,支援部份異體字,像上述的「衛」與「衞」,它們已立即能夠用倉頡輸入。但Unicode也合併了的異體,例如「令」字,就無法支援較符合字理、下方從「ㄗ」的寫法,這不是倉頡的錯,是Unicode、Big5編碼的錯。改用倉頡系統的話,兩個「令」字皆可正確輸入和顯示。
至於過去那些宣稱支援異體的輸入法,其實只是讓你想着異體來拆碼,卻打出Big5中的臺標字形。你明明想打「衞」字,拆碼正確,卻變成系統裏的「衛」字,顯示不正確。若需要這樣的倉頡,以往在DOS裏運行的國喬系統就有,許多改良版的免費倉頡也有提供,用者都可以合法地取得、安裝和使用。「不支援異體字」,只是「依Big5版本的倉頡」之問題,不是倉頡本身之問題。
再說有些標榜支援異體的輸入法,連明顯是錯別字的寫法也「支援」。好像「眔」字,粵音「踏」,北音「dà」,「懷」、「鰥」等字從之。有輸入法卻當成是「眾」字的異體,拆「眔」形出「眾」字。這又是否好事呢?
文宣:倉頡沒有容錯碼、簡易的符號輸入碼、假名或諺文輸入、同音字功能、萬用碼功能、打正出簡(或打簡出正)功能、詞組模式。我家的有啊。
眞相:許多改良版倉頡都添加了這些功能,喜歡甚至在意它們的用者,可選擇這些改良版。甚至我可以說,即使沒有任何改良版本令你滿意,但倉頡發明人早就公開宣佈放棄版權,你可以用他的編碼表去改良,自製合你心水的版本。隨着系統更新,即使是作業系統的預設版本,也加入了部份功能。這些新增功能,並不影響原來輸入法拆字編碼之優劣評價。要動用這些來作攻擊倉頡的武器,是否在主體上輸給別人,就拿無關宏旨的東西來攻擊呢?
文宣:我們是首創唯一只用二十六個英文字母的中文輸入法,智能電話系統也能用。
眞相:倉頡字母只用二十五鍵,還留下了「Z」鍵作特殊功能用。也一樣能用於智能電話系統中。
文宣:倉頡造就了專家權威、培訓中心老師飯碗和收入保證、手寫筆廣告的媒體收入等「好處」,其他輸入法流行起來,就會把這些都「破壞」了,所以要保住倉頡。
眞相:這種純粹訴諸人身攻擊(或曰「『輸入法身』攻擊」)的言詞,不看也罷。我學倉頡,只靠一本價錢相宜的好書。付出一次,受用終身。有些人單靠網上一些編寫得好的敎學,例如維基敎科書上的敎程,也能學得很好。相反,作出這種攻擊的輸入法,它本身是有專利的,不向該公司購買就不能使用,每次更新作業系統,又要等那輸入法出新版,再花錢購買。甚至連敎材都是那公司獨家的,不許其他「外人」編寫,許多獨門技倆都只在敎材上才談及4)。精明的消費者,到底是誰在打你錢包主意呢?
文宣:倉頡有版本差異,出了新版本後,過去的學習者就要跟舊版一起「共存亡」。
眞相:倉頡是開源的,出了新版並不會取締、消滅舊版。即使出了新版,用者也可繼續合法、免費、方便地使用過去的版本;即使更新了輸入軟件,也仍會繼續合法、免費地支援過去版本的倉頡編碼。而它流通過的,只有三代及五代,兩者間差異極少,亦隨處都有合法、免費、方便的輸入軟件支援,誰都可自由選擇使用哪代的編碼5)。相反,作出這種攻擊的輸入法,它本身是有專利的,只要公司推出新版時,改變了舊版編碼,不再支援,那麼用者就眞的要與舊版一起「共存亡」。而有關公司也眞的做過這種事,例如在新版本中改變過簡速碼、放棄過舊版本使用的簡速字根等。用者除非堅持不升級,並且確保他那台電腦永不壞掉,否則就只能跟隨公司的新版,改變過往習慣。由民間擁躉編寫的査碼網站,更因此而要列出不同版本的編碼,對學習者帶來不便。
寫了一大堆,算是爲坊間不實指控平反一下。各位讀者別誤會,我不是要主動攻擊其他輸入法。寫這文章,也只是看不過眼倉頡飽受無理攻擊,希望以親身體驗到的事實,平衡一下外間那傾側且失實的言論大氣。輸入法這回事,跟人的習慣有關,可說是百貨應百客。因此即使我在文中批評過該輸入法的缺點,但你覺得合適自己的話,請繼續使用它、喜歡它,我對此絕對尊重。只是若眞的要討論,我希望無論哪方都能以事實和公理作依歸。要是你還未接觸中文輸入法,現在或將來要挑選,我更希望你能具有慧眼,不要受像上方那些失實文宣所蒙蔽。
♪ 本作品以Creative Commons 署名-非商業性-相同方式共享 3.0授權條款授權。如欲回應,請移玉步至《刻石錄》原文。
留言列表